Search Results for "researching-translation-and-interpreting"

Researching Translation and Interpreting

Researching Translation and Interpreting

  • Author: Claudia V. Angelelli,Brian James Baer
  • Publisher: Routledge
  • ISBN: 1317479394
  • Category: Language Arts & Disciplines
  • Page: 292
  • View: 6305
DOWNLOAD NOW »
This volume offers a comprehensive view of current research directions in Translation and Interpreting Studies, outlining the theoretical concepts underpinning that research and presenting detailed discussions of the various methods used. Organized around three factors that are responsible for shaping the study of translation and interpreting today—post-positivist theoretical approaches, developments in the language industry, and technological innovations—this volume is divided into three parts: Part I introduces the basic concepts organizing translation and interpreting research, such as the difference between qualitative and quantitative research, between product-oriented and process-oriented studies, and between prescriptive and descriptive approaches. Part II provides a theoretical mapping of current translation and interpreting research, covering the theories underlying the current conceptualization of translation and interpreting, from queer studies to cognitive science. Part III explores the key methodological approaches to research in Translation and Interpreting Studies, including corpus-based, longitudinal, observational, and ethnographic studies, as well as survey and focus group-based studies. The international range of contributors are all leading research experts who use the methodologies in their work. They present the research aims of these methods, offer sample research questions that can—and cannot—be addressed by these methods, and discuss modes of data collection and analysis. This is an essential reference for all advanced undergraduates, postgraduates, and researchers in Translation and Interpreting Studies.

Teaching and Researching Translation

Teaching and Researching Translation

  • Author: Basil A. Hatim
  • Publisher: Routledge
  • ISBN: 1317860268
  • Category: Language Arts & Disciplines
  • Page: 344
  • View: 1520
DOWNLOAD NOW »
Teaching & Researching Translation provides an authoritative and critical account of the main ideas and concepts, competing issues, and solved and unsolved questions involved in Translation Studies. This book provides an up-to-date, accessible account of the field, focusing on the main challenges encountered by translation practitioners and researchers. Basil Hatim also provides readers and users with the tools they need to carry out their own practice-related research in this burgeoning new field. This second edition has been fully revised and updated through-out to include: The most up-to-date research in a number of key areas A new introduction, as well as a new chapter on the translation of style which sets out a new agenda for research in this field Updated examples and new concepts Expanded references, bibliography and further reading sections, as well as new links and resources Armed with this expert guidance, students of translation, researchers and practitioners, or anyone with a general interest in this fast-developing field can explore for themselves a range of exemplary practical applications of research into key issues and questions. Basil Hatim is Professor of Translation & Linguistics at the American University of Sharjah, UAE and theorist and practitioner in English/Arabic translation. He has worked and lectured widely at universities throughout the world, and has published extensively on Applied Linguistics, Text Linguistics, Translation/Interpreting and TESOL.

Teaching and Researching Translation

Teaching and Researching Translation

  • Author: Basil Hatim
  • Publisher: Pearson Education
  • ISBN: 9780582328990
  • Category: Language Arts & Disciplines
  • Page: 254
  • View: 3142
DOWNLOAD NOW »
This new book introduces students and teachers of translation to the intricacies of the process and demands of the subject. The author shows how theoretical perspectives relate to practical pursuits in translation and interpreting studies and presents relevant research issues and their applications to teaching.

Researching Translation Competence by PACTE Group

Researching Translation Competence by PACTE Group

  • Author: Amparo Hurtado Albir
  • Publisher: John Benjamins Publishing Company
  • ISBN: 9027266611
  • Category: Language Arts & Disciplines
  • Page: 401
  • View: 8664
DOWNLOAD NOW »
This volume is a compendium of PACTE Group’s experimental research in Translation Competence since 1997. The book is organised in four main parts and also includes eight appendices and a glossary. Part I presents the conceptual and methodological framework of PACTE’s Translation Competence research design. Part II focuses on the methodological aspects of the research design and its development: exploratory tests and pilot studies carried out; experiment design; characteristics of the sample population; procedures of data collection and analysis. Part III presents the results obtained in the experiment related to: the Acceptability of the translations produced in the experiment and the six dependent variables of study (Knowledge of Translation; Translation Project; Identification and Solution of Translation Problems; Decision-making; Efficacy of the Translation Process; Use of Instrumental Resources); this part also includes a corpus analysis of the translations. Part IV analyses the translators who were ranked highest in the experiment and goes on to present final conclusions as well as PACTE’s perspectives in the field of Translation Competence research.

Dictionary of Education and Assessment in Translation and Interpreting Studies (TIS)

Dictionary of Education and Assessment in Translation and Interpreting Studies (TIS)

  • Author: Vorya Dastyar
  • Publisher: Cambridge Scholars Publishing
  • ISBN: 1527522180
  • Category: Language Arts & Disciplines
  • Page: 332
  • View: 6583
DOWNLOAD NOW »
This book is the first and only dictionary on education and assessment in the context of translator and interpreter training. It offers the reader in-depth and up-to-date knowledge regarding key issues of the education and assessment of translators and interpreters, including how best to train translators and interpreters and how best to assess their performance in pedagogical settings. It contains key terms defined and discussed with a broad focus, and arranged alphabetically. It will serve as a valuable resource for academic researchers, educators, and assessors in translation and interpreting studies, as well as practitioners and students of translation and interpreting studies.

Translator and Interpreter Training

Translator and Interpreter Training

Issues, Methods and Debates

  • Author: John Kearns
  • Publisher: A&C Black
  • ISBN: 1441140573
  • Category: Language Arts & Disciplines
  • Page: 240
  • View: 1131
DOWNLOAD NOW »
As a research area, education in the fields of translation and interpreting has received growing attention in recent years, with the increasing professionalization of the language-mediation sector demanding ever more highly trained employees with broader repertoires. This trend is evidenced in the present collection, which addresses issues in pedagogy in a variety of translation and interpreting domains. A global range of contributors discuss teaching, evaluation, professionalization and competence as they apply to an array of educational and linguistic situations. Translator and Interpreter Training: Issues, Methods and Debates presents an in-depth consideration of the issues involved in this area of translation and interpreting studies, and will be of interest to all students and academics working and researching in the field.

Tapping and Mapping the Processes of Translation and Interpreting

Tapping and Mapping the Processes of Translation and Interpreting

Outlooks on Empirical Research

  • Author: Sonja Tirkkonen-Condit,Riitta Jääskeläinen
  • Publisher: John Benjamins Publishing
  • ISBN: 9781556197963
  • Category: Language Arts & Disciplines
  • Page: 176
  • View: 7410
DOWNLOAD NOW »
This volume brings together cognitive psychologists who look at process phenomena from various linguistic vantage points. It examines simultaneous interpreting, methodology, how to glean information from data, and particular features of the processes of translation.

Translation Research and Interpreting Research

Translation Research and Interpreting Research

Traditions, Gaps and Synergies

  • Author: Christina Schäffner
  • Publisher: Multilingual Matters Limited
  • ISBN: 9781853597343
  • Category: Language Arts & Disciplines
  • Page: 127
  • View: 8374
DOWNLOAD NOW »
Despite differences, translation and interpreting have much in common. This volume focuses on aspects of conducting research into these two modes. It reviews recent developments and explores kinship, differences and prospects for partnership between translation research and interpreting research.

Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies

Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies

A Call for Dialogue Between Research and Practice

  • Author: Claudia V. Angelelli,Holly E. Jacobson
  • Publisher: John Benjamins Publishing
  • ISBN: 9027231907
  • Category: Language Arts & Disciplines
  • Page: 386
  • View: 9707
DOWNLOAD NOW »
"Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies" examines issues of measurement that are essential to translation and interpreting. Conceptualizing testing both as a process and a product, the collection of papers explores these issues across languages and settings (including university classrooms, research projects, the private sector, and professional associations). The authors have approached their chapters from different perspectives using a variety of methods, some focusing on very specific variables, and others providing a much broader overview of the issues at hand. Chapters range from a discussion of the measurement of text cohesion in translation; the measurement of interactional competence in interpreting; the use of a particular scale to measure interpreters renditions to the application of a specific approach to grading or general program assessment (such as interpreter or translator certification at the national level or program admissions processes). These studies point to the need for greater integration of research and practice in the specific area of testing and assessment and are a welcome addition to the field."

Translation, Manipulation, and Interpreting

Translation, Manipulation, and Interpreting

  • Author: Aiga Dukāte
  • Publisher: Peter Lang
  • ISBN: 9783631589052
  • Category: Language Arts & Disciplines
  • Page: 193
  • View: 9109
DOWNLOAD NOW »
The most provocative claim ever made about translation that -from the point of view of the target literature all translation implies a degree of manipulation of the source text for a certain purpose- (Hermans 1985:11), known as the manipulation hypothesis, serves as the departure point for this study. Translation is manipulation! What does it mean? How can it be? Can it be trusted? And what about its sister activity interpreting? The book provides answers to all these questions and more. It investigates the allegedly manipulative side of translation and interpreting, and offers an overview of scholarly and practitioner stances on translation and interpreting as manipulation as well as a fine-grained typology of translational manipulation with examples. This study would appeal to translators, interpreters, scholars, and students alike."

Theories of Translation

Theories of Translation

  • Author: J. Williams
  • Publisher: Springer
  • ISBN: 1137319380
  • Category: Language Arts & Disciplines
  • Page: 145
  • View: 790
DOWNLOAD NOW »
Presents the most important theories in Translation Studies that have emerged over the last 50 years. Particularly innovative is the inclusion of theories from outside North America and Europe, theoretical perspectives on recent technological developments and a consideration of the nature of theory in the field.

Research on Translator and Interpreter Training

Research on Translator and Interpreter Training

A Collective Volume of Bibliometric Reviews and Empirical Studies on Learners

  • Author: Jackie Xiu Yan,Jun Pan,Honghua Wang
  • Publisher: Springer
  • ISBN: 9811069581
  • Category: Language Arts & Disciplines
  • Page: 200
  • View: 1345
DOWNLOAD NOW »
This book comprehensively examines the development of translator and interpreter training using bibliometric reviews of the state of the field and empirical studies on classroom practice. It starts by introducing databases in bibliometric reviews and presents a detailed account of the reasons behind the project and its objectives as well as a description of the methods of constructing databases. The introduction is followed by full-scale review studies on various aspects of translator and interpreter training, providing not only an overall picture of the research themes and methods, but also valuable information on active authors, institutions and countries in the subfields of translator training, interpreter training, and translator and interpreter training in general. The book also compares publications from different subfields of research, regions and journals to show the special features within this discipline. Further, it provides a series of empirical studies conducted by the authors, covering a wide array of topics in translator and interpreter training, with an emphasis on learner factors. This collective volume, with its unique perspective on bibliometric data and empirical studies, highlights the latest development in the field of translator and interpreter training research. The findings presented will help researchers, trainers and practitioners to reflect on the important issues in the discipline and find possible new directions for future research.

Languages and the Military

Languages and the Military

Alliances, Occupation and Peace Building

  • Author: H. Footitt,M. Kelly
  • Publisher: Springer
  • ISBN: 1137033088
  • Category: Language Arts & Disciplines
  • Page: 249
  • View: 2728
DOWNLOAD NOW »
Through detailed case studies ranging from the 18th century until today,this book explores the role of foreign languages in military alliances, in occupation and in peace building. It brings together academic researchers and practitioners from the museum and interpreting worlds and the military.

Interpreters in Early Imperial China

Interpreters in Early Imperial China

  • Author: Rachel Lung
  • Publisher: John Benjamins Publishing
  • ISBN: 9027224447
  • Category: Language Arts & Disciplines
  • Page: 181
  • View: 8638
DOWNLOAD NOW »
This monograph examines interpreters in early imperial China and their roles in the making of archival records about foreign countries and peoples. It covers ten empirical studies on historical interpreting and discusses a range of issues, such as interpreters' identities, ethics, non-mediating tasks, status, and relations with their patrons and other people they worked with. These findings are based on critical readings of primary and secondary sources, which have rarely been utilized and analyzed in depth even in translation research published in Chinese. Although this is a book about China, the interpreters documented are, surprisingly, mostly foreigners, not Chinese. Cases in point are the enterprising Tuyuhun and Sogdian interpreters. In fact, some Sogdians were recruited as China's translation officials, while many others were hired as linguistic and trading agents in mediation between Chinese and Turkic-speaking peoples. These idiosyncrasies in the use of interpreters give rise to further questions, such as patterns in China's provision of foreign interpreters for its diplomatic exchanges and associated loyalty concerns. This book should be of interest not only to researchers in Translation and Interpreting Studies, but also to scholars and students in ancient Chinese history and Sinology in general.

The Translator

The Translator

  • Author: N.A
  • Publisher: N.A
  • ISBN: N.A
  • Category: Intercultural communication
  • Page: N.A
  • View: 8655
DOWNLOAD NOW »

Teaching Translation and Interpreting

Teaching Translation and Interpreting

Advances and Perspectives

  • Author: Łukasz Bogucki,Mikołaj Deckert
  • Publisher: Cambridge Scholars Publishing
  • ISBN: 144384456X
  • Category: Language Arts & Disciplines
  • Page: 220
  • View: 7000
DOWNLOAD NOW »
Translation is a phenomenon that affects us all on a daily basis, the more so now that dissemination of information is greatly enhanced by modern technology. However, there are no strict regulations on who can become a translator and what qualifications are required. The contributors to this volume strive to find out whether translators are taught, self-taught or trained, what the teaching or training programmes are like and how they can be improved. This is a companion volume to Teaching Translation and Interpreting: Challenges and Practices (edited by Łukasz Bogucki, Cambridge Scholars Publishing, 2010). It contains papers delivered at two international conferences devoted to teaching translation and interpreting, organised in Łódź, Poland, as well as invited contributions. The authors are translation and interpreting scholars and teachers from leading Polish and Ukrainian universities.

The Routledge Handbook of Translation and Politics

The Routledge Handbook of Translation and Politics

  • Author: Fruela Fernandez,Jonathan Evans
  • Publisher: Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies
  • ISBN: 9781138657564
  • Category: Translating and interpreting
  • Page: 538
  • View: 6074
DOWNLOAD NOW »
The Routledge Handbook of Translation and Politics presents the first comprehensive, state of the art overview of the multiple ways in which 'politics' and 'translation' interact. Divided into four sections with thirty-three chapters written by a roster of international scholars, this handbook covers the translation of political ideas, the effects of political structures on translation and interpreting, the politics of translation and an array of case studies that range from the Classical Mediterranean to contemporary China. Considering established topics such as censorship, gender, translation under fascism, translators and interpreters at war, as well as emerging topics such as translation and development, the politics of localization, translation and interpreting in democratic movements, and the politics of translating popular music, the handbook offers a global and interdisciplinary introduction to the intersections between translation and interpreting studies and politics. With a substantial introduction and extensive bibliographies, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation theory, politics and related areas.

Community interpreting

Community interpreting

  • Author: Sandra Beatriz Hale
  • Publisher: Palgrave MacMillan
  • ISBN: 9781403940698
  • Category: Language Arts & Disciplines
  • Page: 301
  • View: 1064
DOWNLOAD NOW »
This book offers a comprehensive overview of the field of Community Interpreting and specifically explores issues relating to research, training and practice. The book also provides practical suggestions and resources for educators, researchers, interpreters, and those who work with interpreters.

Global Trends in Translator and Interpreter Training

Global Trends in Translator and Interpreter Training

Mediation and Culture

  • Author: Séverine Hubscher-Davidson,Michal Borodo
  • Publisher: Bloomsbury Publishing
  • ISBN: 1441170383
  • Category: Language Arts & Disciplines
  • Page: 288
  • View: 8537
DOWNLOAD NOW »
This book looks at translator and interpreter training, focusing on mediation and culture in a global context. It updates numerous research currents in translator and interpreter education by situating them in relation to broader curricular and technological discussions. Particular attention is given to the way in which translator and interpreter training relates both to other topics on university curricula, and to recent developments in the professional sphere of language mediation. These include the new European standard for translation services and the ethical training of interpreters. The significant impact of new technologies in translation is also studied. These discussions take place in the context of an increasingly mature and sophisticated theoretical environment of translator and interpreter training research, one which recognizes the implications of discourses such as constructivism and objectives-oriented design for new pedagogies in the field.

Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting

Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting

  • Author: Aline Ferreira,John W. Schwieter
  • Publisher: John Benjamins Publishing Company
  • ISBN: 9027269114
  • Category: Language Arts & Disciplines
  • Page: 206
  • View: 8341
DOWNLOAD NOW »
Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting presents perspectives and original studies that aim to diversify traditional approaches in translation and interpreting research and improve the quality and generalizability of the field. The volume is divided into two parts: Part I includes an introductory discussion on the input of psycholinguistics and cognitive science to translation and interpreting along with two state-of-the-art chapters that discuss valid experimental designs while critically reviewing and building on existing work. Part II subsequently presents original studies which explore the performance of expert and novice translators using a variety of methodologies such as eye tracking, keystroke logging, retrospective protocols, and post-editing machine translation. It also presents contributions for exploratory studies on interpreting and for testing several constructs such as language competence and the role of expertise, redundancy, and working memory capacity. This volume is intended to act as a valuable reference for scholars, practitioners, translators, graduate and advanced undergraduate students, and anyone wishing to gain an overview of current issues in translation and interpreting from psycholinguistic and cognitive domains.